Versão atual. FFB-Bridge v1.2.0 está disponível. Esta documentação acompanha o app atual descrito pelo manifesto da versão. Se uma seção parecer desatualizada, avise pelo formulário de feedback.

Voice Tune

O Voice Tune permite ajustar o rascunho B com comandos de voz push-to-talk ou comandos digitados, em linguagem simples. O reconhecimento de fala é executado localmente na sua máquina após um download único do modelo — o áudio nunca é enviado para reconhecimento.

O Voice Tune é opcional. Por padrão:

  • O Voice Tune está desabilitado.
  • A exigência de frase de ativação está habilitada.
  • A resposta por voz está desabilitada.
  • O push-to-talk de teclado tem como padrão F9.
  • Nenhum botão de push-to-talk do joystick está atribuído.
Modelo de privacidade
  • O reconhecimento é executado localmente usando o modelo Whisper baixado. O áudio não é enviado para reconhecimento.
  • Buffers brutos do microfone nunca são armazenados em relatórios de feedback.
  • Os logs de frases com falha armazenam diagnósticos de texto, não áudio.
  • O Report phrase envia apenas contexto de texto seguro e diagnósticos — nunca gravações.

O manifesto do modelo e o arquivo do modelo são baixados do FFB-Bridge uma vez. Depois disso, o reconhecimento usa o arquivo local.

Configuração inicial

  1. Abrir Voice Tune.
  2. Ligue o recurso.
  3. Baixe o modelo de reconhecimento padrão se solicitado. O padrão é Whisper base.en.
  4. Selecione ou atualize seu dispositivo de entrada de microfone.
  5. Confirme que o medidor de nível do microfone se move quando você fala.
  6. Mantenha o push-to-talk de teclado padrão ou vincule um botão do joystick.
  7. Tente um comando digitado primeiro e, depois, um comando push-to-talk.

Push-to-talk

O Voice Tune escuta apenas enquanto o push-to-talk é mantido pressionado, ou enquanto um comando digitado está sendo executado — ele não está sempre escutando. Estilos de entrada suportados:

  • Push-to-talk de teclado, padrão F9.
  • Push-to-talk de joystick, quando você vincula um botão.
  • Entrada de comando digitado, útil para testar a redação sem um microfone.

Comandos digitados não exigem a frase de ativação. Comandos por microfone normalmente exigem.

Frases de ativação

Por padrão, os comandos por microfone devem começar com uma de:

  • Bridge
  • Tune
  • FFB

Por exemplo:

  • Bridge reduce runway rumble
  • Tune make the stick heavier
  • FFB set engine rumble to 20 percent

Uma frase sem uma palavra de ativação é ignorada, com um status de frase de ativação ausente. Isso evita que a conversa comum de cockpit altere seu ajuste.

As paradas de segurança ignoram a frase de ativação

As frases de parada funcionam sem uma palavra de ativação para que você possa cortar as forças rapidamente — por exemplo panic, stop forces, stop all forces, forces off, ou force feedback off.

O que a página mostra

Após cada comando, a página Voice Tune mostra o que o reconhecedor ouviu, o que o app entendeu, a mensagem de resultado, se uma mudança foi aplicada a B, o status de reconhecimento/fala/NLU e as frases com falha recentes. Durante o beta, é assim que você (e o suporte) identificam se um problema foi de captura do microfone, reconhecimento, interpretação ou aplicação do ajuste.

Página Voice Tune do FFB-Bridge Pro mostrando um comando concluído aplicado ao rascunho B Página Voice Tune do FFB-Bridge Pro mostrando um comando concluído aplicado ao rascunho B
Figura 1. Um comando concluído: a página mostra o que foi ouvido, o que o app entendeu e o resultado — aqui “reduce runway rumble” aplicado ao rascunho B (85% → 68%), com o medidor de microfone ao vivo e a vinculação de push-to-talk.

Como formular um comando

A maioria dos comandos segue uma forma: palavra de ativação + ação + controle e, opcionalmente, uma quantidade. Por exemplo Bridge · reduce · ronco da pista · by 20 percent.

A redação é flexível

Os comandos abaixo estão em inglês literal — o reconhecimento usa o modelo base apenas em inglês, então as tabelas não são traduzidas. Você não precisa ser exato: cada controle responde a muitos sinônimos (todos listados), e os verbos e as quantidades se misturam livremente. Se uma frase falhar, tente o nome em negrito ou digite-o na caixa de comando.

Experimente estes

Mantenha o push-to-talk pressionado e diga qualquer um destes. Eles cobrem a maior parte do que o Voice Tune pode fazer — ajustar uma força, corrigir uma sensação, reproduzir uma mudança, fazer uma pergunta ou parar tudo.

  • “Bridge make the stick heavier” — firmar a centragem
  • “Bridge ease off the runway rumble” — acalmar uma vibração de solo
  • “FFB set engine rumble to 15 percent” — definir um controle para um valor exato
  • “Tune disable nosewheel shimmy” — desligar um efeito
  • “Bridge increase force gain a lot” — uma grande mudança relativa
  • “Bridge bump up the stall buffet” — tornar um aviso mais fácil de sentir
  • “Bridge increase elevator strength” — uma mudança de compensador (ele pede para você confirmar)
  • “Bridge too much vibration” — uma frase corrige um grupo inteiro
  • “Bridge soft preset” — uma sensação mais suave de todo o manche
  • “Bridge what makes it shake” — perguntar qual força é dominante
  • “Bridge what changed” — revisar suas edições de voz recentes
  • “Bridge switch to B”“Bridge keep B” — reproduzir o rascunho e então confirmá-lo
  • “Bridge undo that” — voltar atrás na última mudança
  • “Bridge help” — ouvir o que você pode dizer
  • “stop forces” — parada de emergência — funciona mesmo sem uma palavra de ativação

A palavra de ativação pode ser Bridge, Tune ou FFB — elas são intercambiáveis. A lista completa de cada controle e comando está nas tabelas abaixo.

Controles ajustáveis

Cada controle que o Voice Tune pode alterar está abaixo, agrupado como na página Ajustes. Diga o nome em negrito (ou qualquer redação listada) junto com um verbo da próxima seção — por exemplo turn down engine rumble, set cruise reference to 250 knots, ou disable nosewheel shimmy.

ControleO que ele alteraDiga assim
Geral
Master forceTodas as forças de uma vez — o volume master.master, master gain, overall force, overall strength, global force, all forces, everything
Sensação e centralização do stick
Força da molaCom que firmeza o manche é puxado de volta ao centro.spring, spring force, centering force / strength / spring, center force / strength, stick force / weight / strength / stiffness, yoke force / weight
Zona morta da molaFolga ao redor do centro antes de a mola atuar.spring dead zone, centering deadband, center deadband / dead zone, free play, freeplay, stick slack, yoke slack
Piso de mola de baixa velocidadeCentragem mínima em baixa velocidade para que o táxi não fique sem firmeza.low speed spring, spring floor, ground spring floor, taxi spring, parking spring, spring at low speed
Alargamento de deadband em baixa velocidadeO quanto a zona morta se alarga em baixa velocidade para eliminar o tremor de rampa.low speed deadband / widening, deadband widening, deadband at low speed, ground / taxi / ramp deadband
Ganho de G-loadRigidez extra sob G em curvas e recuperações.g load, g-load, g force, g force gain, g loading, g gain, gload gain
Gatilho de borda de controleQuão perto dos batentes a força de borda começa.edge trigger, control edge start, edge start, edge of travel trigger, stick / travel edge trigger
Ganho de borda de comandoForça da força de firmamento perto da deflexão máxima.edge gain, edge force, control edge force, edge of travel force, stick / travel edge force
Força máxima de saídaTeto rígido na força de arfagem/rolagem antes do clipping.maximum output force, output force, force limit, output limit, max / maximum force, force / output ceiling
Airspeed load
Ganho de forçaO quanto o manche carrega à medida que a velocidade do ar aumenta.airspeed / speed force, force at speed, airspeed / speed load, dynamic pressure force, stronger / weaker at speed, airspeed effect, speed loading
Referência do cruzeiro (kt)A velocidade do ar em que a carga atinge sua força projetada.cruise speed reference, cruise ref, reference speed, speed reference, cruise speed, reference knots
Trim — estes pedem confirmação
Força do profundorO quanto a compensação de arfagem alivia a força mantida e desloca o centro.elevator trim, elevator / pitch trim authority, pitch trim, trim authority, trim force, elevator / pitch trim strength
Aileron strengthO mesmo para a compensação de rolagem.aileron trim, aileron / roll trim authority, roll trim, aileron / roll trim strength
Stick-alive & dynamic
Rotation kickChute brusco na quebra de estol / entrada em parafuso.rotation kick gain, rotation snap, snap kick, snap force, stall break kick, spin entry kick
Surface followRetroalimentação e flutter do fluxo de ar sobre os comandos.surface follow gain, surface backdrive, control surface follow / backdrive, airflow surface force, surface force
Sideslip couplingUm sinal de rolagem quando você está fora de coordenação.sideslip coupling gain, sideslip force, slip coupling, slip force, coordination cue / force, rudder slip cue
Rate damping — pitchOpõe-se à taxa de arfagem para que as entradas se acomodem em vez de oscilar.pitch rate damping, pitch damping, pitch gain, rate damping pitch, pitch damping gain
Rate damping — rollO mesmo no eixo de rolagem.roll rate damping, roll damping, roll gain, rate damping roll, roll damping gain
Stick drop forcePeso do manche para a frente quando estacionado ou lento.stick drop, drop force, parked stick drop, yoke drop, forward pull, stick forward pull
Stick drop fade (kt)A velocidade do ar na qual o stick drop se dissipa.stick drop fade speed, fade airspeed, fade speed, stick drop fade, drop fade airspeed / speed
Arfagem de propwashViés de arfagem com potência aplicada devido ao fluxo da hélice.prop wash pitch, propwash, prop wash, power pitch, power on pitch, propwash / prop wash force
Solo e desaceleração
Ronco da pistaRonco das rodas rolando no solo.taxi / ground / wheel rumble, runway / taxi / ground vibration, runway / taxi bumps, runway / taxi effect, taxi / ground / runway chatter, pavement
Tremor de frenagemVibração sob frenagem.brake vibration, braking shudder, braking vibration
Solavancos do trem de pousoSolavancos sentidos através do trem de pouso na corrida de pouso.gear bump, landing gear bumps, gear road bumps
Shimmy da roda do narizVibração de shimmy da roda do nariz.nose wheel shimmy, nosewheel / nose wheel vibration, shimmy
Ground accelSurto de arfagem sob aceleração na corrida de decolagem e frenagem.ground / taxi acceleration, takeoff roll surge, takeoff surge, ground / accel / acceleration pitch, rollout acceleration
Ronco do reversoRonco em reverso / faixa beta.reverse thrust rumble, reverse / reverser vibration, reverser rumble, beta / beta range rumble
Impacto na aterrissagemO baque no toque dos pneus.touchdown bump, landing thump / bump / jolt / hit, touchdown hit / effect
Buffets & warnings
Tremor aerodinâmico de estolTremor da fuselagem ao se aproximar do estol.stall vibration, stall shake, stall warning
Stick shakerForça do stick-shaker de estol.shaker amplitude, stick / stall shaker amplitude, stall shaker strength, shaker strength, shaker buzz, shaker
TurbulênciaA sobreposição de tremor de ar turbulento.air turbulence, rough air, gust shake / vibration, turbulence effect, air bumps
Tremor de velocidade excessivaO tremor de aviso de overspeed VNE.overspeed vibration, overspeed buzz, speed warning buffet
Tremor aerodinâmico de MachTremor de alto Mach.mach vibration, mach buzz, high mach buffet
Tremor aerodinâmico do spoilerTremor de spoilers / freios aerodinâmicos acionados.spoiler buff, spoiler vibration, speedbrake / speed brake buffet, speedbrake / speed brake buff
Tremor aerodinâmico de flapesTremor com os flapes estendidos.flap vibration, flap shake, flaps buffet / vibration
Tremor do trem de pousoTremor com o trem de pouso baixado.gear vibration, landing gear buffet, gear drag buffet
Motor
Ronco do motorVibração contínua do motor.engine vibration, motor rumble / vibration, engine shake, engine buzz, engine effect
One-shots mecânicos
Estender o tremTremor à medida que o trem de pouso estende ou recolhe.gear deployment / extension / retract / retraction / movement / cycle, landing gear deploy / movement
Detente de flapesUm solavanco em cada detente dos flapes.flap step bump / shudder, flap detent, flap detent bump, flap movement / notch, flap notch bump, flaps step
Arrasto aerodinâmico (mudanças de compensação de arfagem)
Arrasto dos flapesForça de arfagem sustentada pelo arrasto dos flapes.flaps drag, flap pitch force, flap pitch, flap load, flap pressure, flap sustained force
Arrasto do spoilerForça de arfagem de spoilers / freios aerodinâmicos.spoilers drag, speedbrake / speed brake drag, spoiler pitch force, speedbrake pitch, spoiler load
Arrasto do trem de pousoForça de arfagem do arrasto do trem de pouso.landing gear drag, gear pitch force, gear pitch, gear down force / drag, gear load
Piloto automático (desligado por padrão)
Autopilot follow authorityO quanto o piloto automático desloca o centro.ap follow authority, autopilot / ap authority, autopilot / ap movement, autopilot follow movement
Autopilot follow strengthFirmeza do sinal de acompanhamento do piloto automático.ap follow strength, autopilot / ap strength, autopilot / ap spring, autopilot follow spring
Watchdog (temporização avançada)
Watchdog stale threshold (s)Por quanto tempo a telemetria obsoleta aguarda antes de as forças se dissiparem.stale threshold, watchdog stale time, stale time / seconds, watchdog / telemetry timeout
Watchdog fade window (ms)Com que rapidez as forças se dissipam quando a telemetria fica obsoleta.fade window, watchdog fade, fade milliseconds, stale fade / window, fade time

Verbos e quantidades

Combine qualquer controle acima com uma destas ações. Sem uma quantidade, uma mudança é um passo médio.

AçãoDiga assimExemplo
Diminuirreduce, lower, less, weaker, lighter, soften, softer, calmer, calm down, turn down, decrease, back off, ease off, tone down, dial down, pull back, take the edge offBridge ease off the turbulence
Aumentarincrease, raise, more, stronger, heavier, stiffer, turn up, bring up, bump up, nudge up, boost, add, easier to noticeTune bump up the stall buffet
Definir para um valorset, make, put, change, bring, dial — then a numberFFB set engine rumble to 15 percent
Habilitarturn on, back on, enable, restore, bring back, unmuteBridge turn runway rumble back on
Desabilitarturn off, shut off, disable, mute, kill, zero, zero outBridge disable nosewheel shimmy

Defina o tamanho de uma mudança relativa com uma palavra de quantidade, ou seja exato com um número:

ValorDiga assim
Um toquetiny, barely, a touch
Um poucoslightly, a little, a bit, small
Um passo médio (padrão)não diga nada — o padrão
Bastantemuch, a lot, significantly, large
Uma quantidade exataby 20 percent, by 5 points, by half, by a quarter, to 250 knots, to 40 percent

Correções de uma frase

Descreva o problema em linguagem simples e o Voice Tune ajusta o grupo relacionado de uma vez. Estes pedem confirmação primeiro.

Diga assimO que faz
too harsh · calm it down · make it less harshSuaviza a centragem, a carga de velocidade do ar, o teto e os principais sinais de vibração.
too much vibration · reduce vibration · less vibration · calm vibrationReduz a vibração de solo, tremor aerodinâmico, turbulência e do motor.
trim feels wrong · fix trim · trim is wrongRestaura o alívio de compensador e a autoridade de compensador em direção ao comportamento esperado.
too weak · not strong enoughAumenta as forças principais do manche e os ganhos de efeito sentidos.
taxi rumble too strong · taxi rumble is too strongAcalma o ronco de rolagem em solo, o tremor de freada, os solavancos, o shimmy e a aceleração no táxi.

Predefinições de sensação geral

Diga assimResultado
soft preset · apply soft · make it softUma sensação geral suave e leve.
strong preset · apply strongUma sensação geral firme e pesada.
balanced preset · apply balancedUma sensação geral neutra e intermediária.
more realistic · make it realistic · fix this · fix the feelAplica a predefinição equilibrada (pede confirmação).

Perfis e A/B

As mudanças faladas vão para o rascunho B para que você possa reproduzir antes de confirmar. Salvar, manter, descartar e reproduzir pedem confirmação.

Diga assimO que faz
switch to b · listen to b · use bSentir o rascunho B.
switch to a · listen to a · use aSentir a linha de base A salva.
keep b · keep draft · accept bPromover o rascunho B para A. Confirma.
discard b · discard draft · throw away bDescartar o rascunho B. Confirma.
save profile · save this profile · save my changesSalvar a sensação atual. Confirma.
save this as <name> · save as <name>Salvar com um novo nome. Confirma.
try / load / audition <profile>Reproduzir um perfil da biblioteca como rascunho. Confirma.
revert changes · discard changes · reset to profileJogar fora as edições não salvas.
undo · undo that · undo last · undo voiceVoltar atrás na última mudança por voz (até 10).
yes · confirm · do it · go ahead / cancel · never mind · forget itResponder a uma confirmação pendente.

Perguntar sobre a sensação

Diga assimResposta
what makes it shake · why is it rough · what forces am i feeling · what is causing thisNomeia a força ativa dominante e oferece reduzi-la.
what changed · what did you changeLista as mudanças por voz recentes.
statusRelata o estado atual.
what profile is loaded · which profile is activeNomeia o perfil ativo.
help · what can i say · voice helpMostra o que você pode dizer.

Segurança — estas ignoram a frase de ativação

Diga assimO que faz
panic · stop forces · stop all forces · forces off · force feedback off · stop everything · disarmPara imediatamente toda a saída de força — sem palavra de ativação, sem confirmação.
arm force feedback · arm forces · turn on force feedback · forces onArma o manche. Pede confirmação.

O que a voz não fará

Estes são deliberadamente apenas pela UI — o Voice Tune os recusa para permanecer focado em ajustes reversíveis e paradas de segurança explícitas.

Se você pedir para…O Voice Tune diz
excluir ou renomear um perfilNão disponível como ação de voz em voo.
alterar o modo de hardwareA configuração de hardware deve ser alterada na UI.
alterar uma vinculação de voz (push-to-talk)As vinculações devem ser alteradas na UI.
baixar um modeloOs downloads de modelo devem ser iniciados a partir da UI.
ativar / desativar uma licençaO licenciamento deve ser tratado na UI.
exportar diagnósticos / enviar um pacote de suporteOs diagnósticos devem ser exportados a partir da UI.
alterar o caminho de armazenamentoOs caminhos de armazenamento devem ser alterados fora da voz em voo.
desabilitar a segurança, enviar força bruta ou maximizar tudoBloqueado pelos limites de segurança.

Resposta por voz

A resposta por voz é opcional e está desligada por padrão. Quando habilitada, o Voice Tune fala respostas concisas usando a voz de fala do seu sistema operacional. Você pode alternar as respostas faladas, testar a saída e definir volume e velocidade. Com a resposta por voz desligada, o Voice Tune ainda mostra o texto da resposta no app.

Frases com falha e relatórios

O Voice Tune registra o texto das frases recentes malsucedidas — carimbo de data/hora, origem (digitada ou microfone), texto ouvido, texto entendido, a mensagem, um código de erro e o status de reconhecimento — para ajudar a melhorar o analisador de comandos. Ele nunca armazena áudio, e você pode copiar, limpar ou relatar entradas a qualquer momento.

  • Usar Report this quando o próprio recurso Voice Tune se comporta mal.
  • Usar Report phrase quando o app ouviu você, mas interpretou mal, rejeitou inesperadamente ou aplicou a mudança errada.

Um relatório de frase útil diz o que você falou, o que o app ouviu, o que você queria, se foi digitado ou falado, e o contexto de aeronave/sim, se relevante. Os relatórios do Voice Tune são somente texto para o conteúdo de fala — nenhuma gravação é enviada.

Solução de problemas

Diz que o modelo está faltando

  • Abra o Voice Tune e selecione Download model.
  • Aguarde a conclusão do download e da verificação de hash.
  • Tente novamente quando o status mostrar que o modelo está pronto.

Não ouve nada

  • Confirme que o Voice Tune está habilitado e que um microfone está selecionado.
  • Observe o medidor de nível do microfone; atualize os dispositivos de captura se necessário.
  • Verifique as permissões de privacidade do microfone do Windows.
  • Tente um comando digitado para separar a análise da captura do microfone.

Ignora meu comando

  • Inicie os comandos por microfone com Bridge, Tune ou FFB.
  • Mantenha o push-to-talk pressionado até a frase estar completa.
  • Tente uma frase mais curta ou teste a redação na caixa de digitação.
  • Use o Report phrase para falhas úteis.

A resposta por voz está silenciosa

  • Confirme que a resposta por voz está habilitada e use o botão de teste.
  • Verifique o volume e a velocidade e confirme que o Windows tem uma voz de fala utilizável instalada.
  • Lembre-se de que o Voice Tune ainda funciona com as respostas faladas desligadas.