Documentación en beta. Algunos textos e imágenes se modificarán a medida que la aplicación se instale en la versión 1.0. Si una sección se lee obsoleta, márquela mediante el formulario de comentarios.

Primer lanzamiento

La primera vez que se inicia FFB-Bridge, realiza un breve recorrido de bienvenida, busca su dispositivo y se asegura de que haya un camino limpio hacia una simulación. Esta página recorre todas las pantallas que verá, además del comportamiento de la bandeja y la ventana en el que confiará más adelante.

Reconocimiento de seguridad

La primera pantalla es un modal de seguridad. El puente impulsa un motor físico que mueve la palanca por sí solo, por lo que antes que nada se le pide que reconozca el informe de peligro físico. El modal bloquea el despido hasta que marque la casilla "Entiendo".

Esto se muestra una vez, en el primer lanzamiento. Se almacena por separado del cuadro de diálogo de bienvenida, por lo que la actualización desde una versión previa a la seguridad aún lo activa una vez.

Safety-acknowledgement modal. Tick the checkbox and click “I acknowledge” to continue.
Figure 1. Safety-acknowledgement modal. Tick the checkbox and click “I acknowledge” to continue.

Diálogo de bienvenida

Después de reconocer la seguridad, un recorrido de bienvenida de siete diapositivas resume el diseño de la aplicación, el modelo de seguridad para armar/desarmar y dónde acudir para obtener ayuda. Puedes descartarlo en cualquier momento con Saltar recorrido o Cerrar; Si quieres volver a verlo más tarde, el Ayuda la página tiene un Repetición bienvenida botón.

Welcome dialog on first launch. Click “Take the tour” to step through the seven slides or “Skip tour” to jump straight to the Dashboard.
Figure 2. Welcome dialog on first launch. Click “Take the tour” to step through the seven slides or “Skip tour” to jump straight to the Dashboard.

La ventana principal

Después de que se cierre el cuadro de diálogo de bienvenida, verá el Panel de control. El diseño es el mismo en todas las páginas: un ancho completo tira de estado en la parte superior, una barra de navegación izquierda debajo, la página misma ocupando el centro y una delgada cinta de telemetría de vuelo en la parte inferior. En este punto se detecta el dispositivo pero desarmado — ninguna fuerza alcanzará la palanca hasta que la armes explícitamente.

The Dashboard in its initial state. Top: the status strip — brand block on the left, then the cockpit ARM gauge centred, the Sim · Device · Mode lamps, and the Profile picker + Tune button on the right. Below that, the page nav on the left and the page content. Across the bottom: the flight-telemetry tape (IAS, G, MACH, force outputs, age, tick).
Figure 3. The Dashboard in its initial state. Top: the status strip — brand block on the left, then the cockpit ARM gauge centred, the Sim · Device · Mode lamps, and the Profile picker + Tune button on the right. Below that, the page nav on the left and the page content. Across the bottom: the flight-telemetry tape (IAS, G, MACH, force outputs, age, tick).

La franja de estado

La franja en la parte superior es el tablero operativo del puente: todo lo que necesita saber sobre ¿Qué está haciendo el puente en este momento? vive en una fila. De izquierda a derecha:

  • bloque de marca — el logotipo + nombre de FFB-Bridge, alineado con la barra de navegación debajo.
  • Medidor de brazo de cabina — indicador con marco cuadrado que es el héroe visual de la tira. Tres estados: DESARMADO (glifo gris, borde cálido en reposo), ARMADO (gradiente ámbar, glifo brillante), FALLADO (rojo: consulte "Recuperación de una falla" a continuación). Haga clic en el indicador para armar o desarmar.
  • Lámparas SIM · DISPOSITIVO · MODO — estado de una palabra codificado por colores por requisito previo. Verde = saludable, ámbar = atención (por ejemplo, fuente de demostración), rojo = falla (por ejemplo, dispositivo desenchufado), gris = no en juego.
  • Selector de perfiles — disparador desplegable que muestra el nombre del perfil activo con un punto cálido cuando los sintonizables en vivo difieren del archivo guardado.
  • Botón Sintonizar/Guardar — "Tune →" resaltado navega a la página Tuning; "Tune" lleno indica que ya estás ahí; Aparece "Guardar" en color ámbar cada vez que tiene cambios de sintonización no guardados; al hacer clic en él, se confirma y salta a la página de sintonización para que vea la confirmación.

La cinta de telemetría de vuelo

La cinta delgada a lo largo de la parte inferior del área de contenido es una lectura rápida de los números activos con los que está trabajando el canal. De izquierda a derecha:

  • NIC — velocidad indicada en nudos.
  • GRAMO — factor de carga.
  • MACH — Número de Mach.
  • PASO F — la fuerza que actualmente envía el oleoducto sobre el eje de paso (fracción de la autoridad total, firmado).
  • ROLLO F — lo mismo en el eje de balanceo.
  • EDAD — milliseconds since the last snapshot arrived. when no data has been received yet.
  • garrapata — la frecuencia objetivo del bucle de control (siempre 50 Hz).

Armando el palo

Haga clic en el indicador ARM de la cabina en la franja para abrir el cuadro de diálogo de confirmación del brazo. Confirme y el indicador cambiará a ARMADO with the amber gradient — forces are now reaching the stick. Click again to disarm. Esc cancels the confirmation dialog if you change your mind before confirming.

La seguridad es lo primero

Antes de armar, asegúrese de que nada, incluido usted, esté apoyado sobre o cerca de la palanca. Cuando las fuerzas entran en acción por primera vez, el resorte de centrado coloca el mango en la posición central recortada. Trate cada brazo como un momento de "manos libres" de la misma manera que lo haría con el reinicio del yugo de un simulador.

Confirmación del primer brazo

La primera vez que lo activa, un cuadro de diálogo de confirmación explica lo que está por suceder. comprobar No vuelvas a mostrar esto si prefieres ir directamente a armado de ahora en adelante.

Recuperarse de una falla

Si un prerrequisito cae mientras estás armado (la mayoría de las veces, la palanca se desconecta o el simulador se bloquea en pleno vuelo), el indicador cambia a FALLADO (rojo), fuerza la parada y la lámpara correspondiente se vuelve roja para que pueda ver exactamente qué falló (DISPOSITIVO para un desconexión, SIM para una caída de SIM). Haga clic en el indicador para reconocer y restablecer a Desarmado; restaurar el prerrequisito faltante le permitirá volver a armarse normalmente. el abrir Diagnóstico El enlace al lado del indicador lo lleva al registro de eventos si desea conocer la historia completa.

Cerrando a la bandeja

FFB-Bridge se ejecuta como un servicio en segundo plano mientras vuela. Al hacer clic en la ventana x botón oculta la ventana a la bandeja del sistema; no sale de la aplicación. El palo sigue recibiendo fuerzas mientras el puente esté en funcionamiento.

El menú del ícono de la bandeja es la forma más rápida de armar o desarmar una vez que haya configurado un perfil. Expone:

  • Mostrar ventana — recupera la interfaz de usuario de la bandeja.
  • Armar / Desarmar — el mismo efecto que el cambio del Panel de control.
  • dejar de fumar – cerrar el puente de verdad.
Close-X confirmation. “Minimize to tray” keeps the bridge driving the stick while the window is hidden; “Quit” shuts the app down and releases the device. Tick “Don't show this again” to skip the prompt on future closes.
Figure 5. Close-X confirmation. “Minimize to tray” keeps the bridge driving the stick while the window is hidden; “Quit” shuts the app down and releases the device. Tick “Don't show this again” to skip the prompt on future closes.
System tray menu. Show / Arm / Disarm / Quit. On Linux this lives in whatever tray your desktop provides; on Windows it's the standard notification area.
Figure 6. System tray menu. Show / Arm / Disarm / Quit. On Linux this lives in whatever tray your desktop provides; on Windows it's the standard notification area.
Nota de GNOME Wayland

GNOME Wayland does not have a native system tray. There the close button silently hides the window; use the taskbar or Alt+Tab to get it back, or the desktop menu entry to re-launch a new instance, which will re-attach to the running bridge. A tray fallback banner is on the short list of polish items.

Atajos de teclado

The bridge is mouse / tray-driven by design — there are no global hotkeys for arming or navigating between pages. Earlier builds tried Space=Arm and D1D8 to switch pages, but they hijacked the spacebar and digit keys while a TextBox owned focus (saving a profile name, for example), and only fired when the bridge window was foreground anyway — which is rare in practice because the sim is usually foreground while you fly. Use the tray menu for arm / disarm / quit when the window is hidden.

The one keystroke the window does intercept is Esc, which cancels the open arm-confirmation dialog (no-op when no dialog is open).

Próximos pasos

Si su sim ya se estaba ejecutando, FFB-Bridge debería haberlo encontrado; verifique el Sim chip debajo del banner Listo para participar en el Panel de control. De lo contrario, dirígete a la guía de conexión de la que utilizas: