Version actuelle. FFB-Bridge v1.2.0 est disponible. Cette documentation suit l'application actuelle décrite par le manifeste de version. Si une section semble désuète, signalez-la avec le formulaire de commentaires.

Voice Tune

Voice Tune vous permet d'ajuster le brouillon B avec des commandes vocales en mode appuyer-pour-parler ou des commandes tapées, en langage clair. La reconnaissance vocale s'exécute localement sur votre machine après un téléchargement unique du modèle — l'audio n'est jamais téléversé pour la reconnaissance.

Voice Tune est facultatif. Tel quel, par défaut :

  • Voice Tune est désactivé ;
  • l'exigence de phrase d'activation est activée ;
  • la réponse vocale est désactivée ;
  • l'appuyer-pour-parler au clavier est réglé par défaut sur F9.
  • aucun bouton d'appuyer-pour-parler du manche n'est assigné.
Modèle de confidentialité
  • La reconnaissance s'exécute localement à l'aide du modèle Whisper téléchargé. L'audio n'est pas téléversé pour la reconnaissance.
  • Les tampons bruts du microphone ne sont jamais stockés dans les rapports de rétroaction.
  • Les journaux de phrases échouées stockent des diagnostics textuels, pas de l'audio.
  • Report phrase n'envoie qu'un contexte textuel sûr et des diagnostics — jamais d'enregistrements.

Le manifeste de modèle et le fichier de modèle se téléchargent une fois depuis FFB-Bridge. Ensuite, la reconnaissance utilise le fichier local.

Configuration initiale

  1. Ouvert Voice Tune.
  2. Activez la fonction.
  3. Téléchargez le modèle de reconnaissance par défaut si on vous y invite. Le modèle par défaut est Whisper base.en.
  4. Sélectionnez ou actualisez votre appareil d'entrée de microphone.
  5. Confirmez que l'indicateur de niveau du micro bouge lorsque vous parlez.
  6. Conservez l'appuyer-pour-parler au clavier par défaut, ou liez un bouton de manche.
  7. Essayez d'abord une commande tapée, puis une commande en appuyer-pour-parler.

Appuyer-pour-parler

Voice Tune n'écoute que pendant que l'appuyer-pour-parler est maintenu, ou pendant qu'une commande tapée est exécutée — il n'est pas toujours à l'écoute. Styles d'entrée pris en charge :

  • Appuyer-pour-parler au clavier, par défaut F9.
  • Appuyer-pour-parler au manche, lorsque vous liez un bouton.
  • Entrée de commande tapée, pratique pour tester la formulation sans microphone.

Les commandes tapées ne nécessitent pas la phrase d'activation. Les commandes au microphone le font normalement.

Phrases d'activation

Par défaut, les commandes au microphone doivent commencer par l'une des suivantes :

  • Bridge
  • Tune
  • FFB

Par exemple :

  • Bridge reduce runway rumble
  • Tune make the stick heavier
  • FFB set engine rumble to 20 percent

Une phrase sans mot d'activation est ignorée, avec un état de phrase d'activation manquante. Cela empêche les bavardages ordinaires du cockpit de modifier votre réglage.

Les arrêts de sécurité contournent la phrase d'activation

Les phrases d'arrêt fonctionnent sans mot d'activation pour que vous puissiez couper les forces rapidement — par exemple panic, stop forces, stop all forces, forces off, ou force feedback off.

Ce qu'affiche la page

Après chaque commande, la page Voice Tune affiche ce que le système de reconnaissance a entendu, ce que l'application a compris, le message de résultat, si un changement a été appliqué à B, l'état de la reconnaissance, de la voix et de la NLU, ainsi que les phrases échouées récentes. Pendant la bêta, c'est ainsi que vous (et le support) déterminez si un problème provenait de la capture du microphone, de la reconnaissance, de l'interprétation ou de l'application du réglage.

Page Voice Tune de FFB-Bridge Pro affichant une commande terminée appliquée au brouillon B Page Voice Tune de FFB-Bridge Pro affichant une commande terminée appliquée au brouillon B
Figure 1. Une commande terminée : la page affiche ce qui a été entendu, ce que l'application a compris et le résultat — ici “reduce runway rumble” appliqué au brouillon B (85 % → 68 %), avec l'indicateur de micro en direct et la liaison d'appuyer-pour-parler.

Comment formuler une commande

La plupart des commandes suivent une seule forme : mot d'activation + action + contrôle et, en option, une quantité. Par exemple Bridge · reduce · grondement de piste · by 20 percent.

La formulation est souple

Les commandes ci-dessous sont en anglais littéral — la reconnaissance utilise le modèle de base uniquement en anglais, donc les tableaux ne sont pas traduits. Vous n'avez pas à être exact : chaque contrôle répond à de nombreux synonymes (tous énumérés), et les verbes et les quantités se mélangent librement. Si une phrase échoue, essayez le nom en gras ou tapez-le dans la zone de commande.

Essayez celles-ci

Maintenez l'appuyer-pour-parler et dites l'une de celles-ci. Elles couvrent la plupart de ce que Voice Tune peut faire — ajuster une force, corriger une sensation, auditionner un changement, poser une question ou tout arrêter.

  • “Bridge make the stick heavier” — firm up the centring
  • “Bridge ease off the runway rumble” — calm a ground vibration
  • “FFB set engine rumble to 15 percent” — dial a control to an exact value
  • “Tune disable nosewheel shimmy” — switch one effect off
  • “Bridge increase force gain a lot” — a big relative change
  • “Bridge bump up the stall buffet” — make a warning easier to feel
  • “Bridge increase elevator strength” — a trim change (it asks you to confirm)
  • “Bridge too much vibration” — one phrase fixes a whole group
  • “Bridge soft preset” — a gentler whole-stick feel
  • “Bridge what makes it shake” — ask which force is dominant
  • “Bridge what changed” — review your recent voice edits
  • “Bridge switch to B”“Bridge keep B” — audition the draft, then commit it
  • “Bridge undo that” — step back the last change
  • “Bridge help” — hear what you can say
  • “stop forces” — emergency stop — works even without a wake word

Le mot d'activation peut être Bridge, Tune ou FFB — ils sont interchangeables. La liste complète de chaque contrôle et commande se trouve dans les tableaux ci-dessous.

Contrôles ajustables

Chaque contrôle que Voice Tune peut modifier figure ci-dessous, regroupé comme la page Tuning. Dites le nom en gras (ou toute formulation énumérée) avec un verbe de la section suivante — p. ex. turn down engine rumble, set cruise reference to 250 knots, ou disable nosewheel shimmy.

ContrôleCe qu'il modifieDites-le comme
Général
Master forceToutes les forces à la fois — le volume maître.master, master gain, overall force, overall strength, global force, all forces, everything
Sensation du manche et centrage
Force du ressortAvec quelle fermeté le manche est ramené au centre.spring, spring force, centering force / strength / spring, center force / strength, stick force / weight / strength / stiffness, yoke force / weight
Zone morte du ressortJeu libre autour du centre avant que le ressort ne morde.spring dead zone, centering deadband, center deadband / dead zone, free play, freeplay, stick slack, yoke slack
Plancher de ressort basse vitesseCentrage minimal à basse vitesse pour que le roulage ne soit pas mou.low speed spring, spring floor, ground spring floor, taxi spring, parking spring, spring at low speed
Élargissement de la zone morte à basse vitesseDe combien la zone morte s'élargit à basse vitesse pour supprimer le tremblotement de rampe.low speed deadband / widening, deadband widening, deadband at low speed, ground / taxi / ramp deadband
Gain de facteur de chargeRigidité supplémentaire sous facteur de charge en virage et en ressource.g load, g-load, g force, g force gain, g loading, g gain, gload gain
Déclencheur de bord de commandeÀ quelle distance des butées commence la force de bord.edge trigger, control edge start, edge start, edge of travel trigger, stick / travel edge trigger
Gain de bord de commandeForce du raffermissement près de la pleine déflexion.edge gain, edge force, control edge force, edge of travel force, stick / travel edge force
Force de sortie max.Plafond strict sur la force de tangage/roulis avant l'écrêtage.maximum output force, output force, force limit, output limit, max / maximum force, force / output ceiling
Charge d'aérodynamique
Gain de forceDe combien le manche se charge à mesure que la vitesse augmente.airspeed / speed force, force at speed, airspeed / speed load, dynamic pressure force, stronger / weaker at speed, airspeed effect, speed loading
Référence de croisière (kt)La vitesse à laquelle la charge atteint sa force prévue.cruise speed reference, cruise ref, reference speed, speed reference, cruise speed, reference knots
Trim — ceux-ci demandent de confirmer
Force de la gouverne de profondeurDe combien le trim de tangage allège la force maintenue et décale le centre.elevator trim, elevator / pitch trim authority, pitch trim, trim authority, trim force, elevator / pitch trim strength
Aileron strengthLa même chose pour le trim de roulis.aileron trim, aileron / roll trim authority, roll trim, aileron / roll trim strength
Manche vivant & dynamique
Rotation kickCoup sec au point de décrochage / à l'entrée en vrille.rotation kick gain, rotation snap, snap kick, snap force, stall break kick, spin entry kick
Surface followRétroaction et flottement dus à l'écoulement de l'air sur les gouvernes.surface follow gain, surface backdrive, control surface follow / backdrive, airflow surface force, surface force
Sideslip couplingUn indice de roulis lorsque vous êtes hors coordination.sideslip coupling gain, sideslip force, slip coupling, slip force, coordination cue / force, rudder slip cue
Amortissement de taux — tangageS'oppose au taux de tangage pour que les entrées se stabilisent au lieu d'osciller.pitch rate damping, pitch damping, pitch gain, rate damping pitch, pitch damping gain
Amortissement de taux — roulisLa même chose sur l'axe de roulis.roll rate damping, roll damping, roll gain, rate damping roll, roll damping gain
Stick drop forcePoids du manche vers l'avant à l'arrêt ou à basse vitesse.stick drop, drop force, parked stick drop, yoke drop, forward pull, stick forward pull
Stick drop fade (kt)La vitesse à laquelle le stick drop s'estompe.stick drop fade speed, fade airspeed, fade speed, stick drop fade, drop fade airspeed / speed
Tangage par souffle d'héliceBiais de tangage à la mise en puissance dû au souffle de l'hélice.prop wash pitch, propwash, prop wash, power pitch, power on pitch, propwash / prop wash force
Au sol et course à l'atterrissage
Grondement de pisteGrondement des roues roulant au sol.taxi / ground / wheel rumble, runway / taxi / ground vibration, runway / taxi bumps, runway / taxi effect, taxi / ground / runway chatter, pavement
Tremblement de freinVibration au freinage.brake vibration, braking shudder, braking vibration
À-coups du trainCahots ressentis à travers le train pendant la course à l'atterrissage.gear bump, landing gear bumps, gear road bumps
Shimmy de la roue avantVibration de shimmy de la roue avant.nose wheel shimmy, nosewheel / nose wheel vibration, shimmy
Ground accelSurge de tangage sous l'accélération au décollage et au freinage.ground / taxi acceleration, takeoff roll surge, takeoff surge, ground / accel / acceleration pitch, rollout acceleration
Grondement d'inversion de pousséeGrondement en inversion de poussée / plage bêta.reverse thrust rumble, reverse / reverser vibration, reverser rumble, beta / beta range rumble
Bruit sourd au toucher des rouesLe bruit sourd au toucher des roues.touchdown bump, landing thump / bump / jolt / hit, touchdown hit / effect
Tremblements & avertissements
Tremblement de décrochageSecousse de la cellule à l'approche du décrochage.stall vibration, stall shake, stall warning
Stick shakerForce du stick-shaker de décrochage.shaker amplitude, stick / stall shaker amplitude, stall shaker strength, shaker strength, shaker buzz, shaker
TurbulenceLa superposition de secousse en air agité.air turbulence, rough air, gust shake / vibration, turbulence effect, air bumps
Tremblement de survitesseLe tremblement d'avertissement de survitesse VNE.overspeed vibration, overspeed buzz, speed warning buffet
Tremblement de MachTremblement à Mach élevé.mach vibration, mach buzz, high mach buffet
Tremblement de l'aérofreinTremblement dû aux aérofreins / spoilers déployés.spoiler buff, spoiler vibration, speedbrake / speed brake buffet, speedbrake / speed brake buff
Tremblement de voletsTremblement avec les volets sortis.flap vibration, flap shake, flaps buffet / vibration
Tremblement du trainTremblement avec le train sorti.gear vibration, landing gear buffet, gear drag buffet
Moteur
Grondement du moteurVibration continue du moteur.engine vibration, motor rumble / vibration, engine shake, engine buzz, engine effect
One-shots mécaniques
Sortie du trainTremblement à la sortie ou à la rentrée du train.gear deployment / extension / retract / retraction / movement / cycle, landing gear deploy / movement
Cran de voletUn cahot à chaque cran de volet.flap step bump / shudder, flap detent, flap detent bump, flap movement / notch, flap notch bump, flaps step
Traînée aérodynamique (changements de trim de tangage)
Traînée des voletsForce de tangage soutenue due à la traînée des volets.flaps drag, flap pitch force, flap pitch, flap load, flap pressure, flap sustained force
Traînée des aérofreins (spoilers)Force de tangage due aux aérofreins / spoilers.spoilers drag, speedbrake / speed brake drag, spoiler pitch force, speedbrake pitch, spoiler load
Traînée du train d'atterrissageForce de tangage due à la traînée du train.landing gear drag, gear pitch force, gear pitch, gear down force / drag, gear load
Pilote automatique (désactivé par défaut)
Autopilot follow authorityDe combien le pilote automatique déplace le centre.ap follow authority, autopilot / ap authority, autopilot / ap movement, autopilot follow movement
Autopilot follow strengthFermeté de l'indice de suivi du pilote automatique.ap follow strength, autopilot / ap strength, autopilot / ap spring, autopilot follow spring
Watchdog (temporisation avancée)
Watchdog stale threshold (s)Combien de temps une télémétrie périmée attend avant que les forces ne s'estompent.stale threshold, watchdog stale time, stale time / seconds, watchdog / telemetry timeout
Watchdog fade window (ms)À quelle vitesse les forces s'estompent une fois la télémétrie périmée.fade window, watchdog fade, fade milliseconds, stale fade / window, fade time

Verbes et quantités

Associez n'importe quel contrôle ci-dessus à l'une de ces actions. Sans quantité, un changement est un pas moyen.

ActionDites-le commeExemple
Turn downreduce, lower, less, weaker, lighter, soften, softer, calmer, calm down, turn down, decrease, back off, ease off, tone down, dial down, pull back, take the edge offBridge ease off the turbulence
Turn upincrease, raise, more, stronger, heavier, stiffer, turn up, bring up, bump up, nudge up, boost, add, easier to noticeTune bump up the stall buffet
Set to a valueset, make, put, change, bring, dial — then a numberFFB set engine rumble to 15 percent
Enableturn on, back on, enable, restore, bring back, unmuteBridge turn runway rumble back on
Disableturn off, shut off, disable, mute, kill, zero, zero outBridge disable nosewheel shimmy

Réglez la taille d'un changement relatif avec un mot de quantité, ou soyez exact avec un nombre :

MontantDites-le comme
A touchtiny, barely, a touch
A littleslightly, a little, a bit, small
A medium step (default)ne dites rien — la valeur par défaut
A lotmuch, a lot, significantly, large
An exact amountby 20 percent, by 5 points, by half, by a quarter, to 250 knots, to 40 percent

Corrections en une phrase

Décrivez le problème en langage clair et Voice Tune ajuste le groupe connexe d'un coup. Ceux-ci demandent d'abord de confirmer.

Dites-le commeCe qu'il fait
too harsh · calm it down · make it less harshAdoucit le centrage, la charge d'aérodynamique en fonction de la vitesse, le plafond et les principaux indices de vibration.
too much vibration · reduce vibration · less vibration · calm vibrationRéduit les vibrations au sol, le tremblement, la turbulence et la vibration du moteur.
trim feels wrong · fix trim · trim is wrongRétablit l'allègement du trim et l'autorité du trim vers le comportement attendu.
too weak · not strong enoughAugmente les forces principales du manche et les gains d'effet ressentis.
taxi rumble too strong · taxi rumble is too strongApaise le grondement de roulement au sol, les vibrations au freinage, les cahots, le shimmy et l'accélération au roulage.

Préréglages de sensation globale

Dites-le commeRésultat
soft preset · apply soft · make it softUne sensation globale douce et légère.
strong preset · apply strongUne sensation globale ferme et lourde.
balanced preset · apply balancedUne sensation globale neutre et intermédiaire.
more realistic · make it realistic · fix this · fix the feelApplique le préréglage équilibré (demande de confirmer).

Profils et A/B

Les changements énoncés se retrouvent dans le brouillon B pour que vous puissiez auditionner avant de valider. L'enregistrement, la conservation, l'abandon et l'audition demandent de confirmer.

Dites-le commeCe qu'il fait
switch to b · listen to b · use bRessentir le brouillon B.
switch to a · listen to a · use aRessentir la référence A enregistrée.
keep b · keep draft · accept bPromouvoir le brouillon B vers A. Confirme.
discard b · discard draft · throw away bAbandonner le brouillon B. Confirme.
save profile · save this profile · save my changesEnregistrer la sensation actuelle. Confirme.
save this as <name> · save as <name>Enregistrer sous un nouveau nom. Confirme.
try / load / audition <profile>Auditionner un profil de la bibliothèque comme brouillon. Confirme.
revert changes · discard changes · reset to profileJeter les modifications non enregistrées.
undo · undo that · undo last · undo voiceRevenir sur le dernier changement vocal (jusqu'à 10).
yes · confirm · do it · go ahead / cancel · never mind · forget itRépondre à une confirmation en attente.

Poser une question sur la sensation

Dites-le commeRéponse
what makes it shake · why is it rough · what forces am i feeling · what is causing thisNomme la force active dominante et propose de la réduire.
what changed · what did you changeÉnumère les changements vocaux récents.
statusSignale l'état actuel.
what profile is loaded · which profile is activeNomme le profil actif.
help · what can i say · voice helpAffiche ce que vous pouvez dire.

Sécurité — celles-ci contournent la phrase d'activation

Dites-le commeCe qu'il fait
panic · stop forces · stop all forces · forces off · force feedback off · stop everything · disarmArrête immédiatement toute la sortie de force — aucun mot d'activation, aucune confirmation.
arm force feedback · arm forces · turn on force feedback · forces onArme le manche. Demande de confirmer.

Ce que la voix ne fera pas

Celles-ci sont délibérément réservées à l'interface — Voice Tune les refuse pour rester concentré sur le réglage réversible et les arrêts de sécurité explicites.

Si vous demandez de…Voice Tune répond
supprimer ou renommer un profilNon disponible comme action vocale en vol.
changer le mode matérielLa configuration matérielle doit être modifiée dans l'interface.
changer une liaison vocale (appuyer-pour-parler)Les liaisons doivent être modifiées dans l'interface.
télécharger un modèleLes téléchargements de modèle doivent être lancés depuis l'interface.
activer / désactiver une licenceLa gestion des licences doit se faire dans l'interface.
exporter des diagnostics / envoyer un ensemble de supportLes diagnostics doivent être exportés depuis l'interface.
changer le chemin de stockageLes chemins de stockage doivent être modifiés en dehors de la voix en vol.
désactiver la sécurité, envoyer une force brute ou tout pousser au maximumBloqué par les limites de sécurité.

Réponse vocale

La réponse vocale est facultative et désactivée par défaut. Lorsqu'elle est activée, Voice Tune énonce des réponses concises à l'aide de la voix de synthèse de votre système d'exploitation. Vous pouvez activer ou désactiver les réponses énoncées, tester la sortie et régler le volume et le débit. Avec la réponse vocale désactivée, Voice Tune affiche tout de même le texte de la réponse dans l'application.

Phrases échouées et signalement

Voice Tune enregistre le texte des phrases infructueuses récentes — horodatage, source (tapée ou microphone), texte entendu, texte compris, le message, un code d'erreur et l'état de la reconnaissance — pour aider à améliorer l'analyseur de commandes. Il ne stocke jamais d'audio, et vous pouvez copier, effacer ou signaler des entrées à tout moment.

  • Utilisation Report this lorsque la fonction Voice Tune elle-même se comporte mal.
  • Utilisation Report phrase lorsque l'application vous a entendu, mais a mal interprété, rejeté de façon inattendue ou appliqué le mauvais changement.

Un rapport de phrase utile indique ce que vous avez dit, ce que l'application a entendu, ce que vous vouliez, si c'était tapé ou énoncé, et le contexte avion/simulateur s'il est pertinent. Les rapports de Voice Tune sont uniquement textuels pour le contenu vocal — aucun enregistrement n'est téléversé.

Dépannage

Indique que le modèle est manquant

  • Ouvrez Voice Tune et sélectionnez Download model.
  • Attendez la fin du téléchargement et de la vérification du hachage.
  • Réessayez une fois que l'état indique que le modèle est prêt.

N'entend rien

  • Confirmez que Voice Tune est activé et qu'un microphone est sélectionné.
  • Surveillez l'indicateur de niveau du micro ; actualisez les appareils de capture au besoin.
  • Vérifiez les permissions de confidentialité du microphone de Windows.
  • Essayez une commande tapée pour séparer l'analyse de la capture du microphone.

Ignore ma commande

  • Commencez les commandes au microphone par Bridge, Tune ou FFB.
  • Maintenez l'appuyer-pour-parler jusqu'à ce que la phrase soit complète.
  • Essayez une phrase plus courte, ou testez la formulation dans la zone de saisie.
  • Utilisez Report phrase pour les échecs utiles.

La réponse vocale est muette

  • Confirmez que la réponse vocale est activée et utilisez le bouton de test.
  • Vérifiez le volume et le débit, et confirmez que Windows a une voix de synthèse utilisable installée.
  • Rappelez-vous que Voice Tune fonctionne toujours avec les réponses énoncées désactivées.