Version actuelle. FFB-Bridge v1.2.0 est disponible. Cette documentation suit l'application actuelle décrite par le manifeste de version. Si une section semble obsolète, signalez-la via le formulaire de commentaires.

Voice Tune

Voice Tune vous permet d'ajuster le brouillon B avec des commandes vocales en push-to-talk ou des commandes saisies, en langage naturel. La reconnaissance vocale s'exécute localement sur votre machine après un téléchargement de modèle unique — l'audio n'est jamais téléversé pour la reconnaissance.

Voice Tune est facultatif. Tel quel, par défaut :

  • Voice Tune est désactivé.
  • L'exigence de phrase d'activation est activée.
  • La synthèse vocale des réponses est désactivée.
  • Le push-to-talk au clavier est par défaut F9.
  • Aucun bouton de push-to-talk de joystick n'est attribué.
Modèle de confidentialité
  • La reconnaissance s'exécute localement à l'aide du modèle Whisper téléchargé. L'audio n'est pas téléversé pour la reconnaissance.
  • Les tampons bruts du microphone ne sont jamais stockés dans les rapports de commentaires.
  • Les journaux de phrases échouées stockent des diagnostics textuels, pas de l'audio.
  • Report phrase n'envoie qu'un contexte textuel sécurisé et des diagnostics — jamais d'enregistrements.

Le manifeste de modèle et le fichier de modèle se téléchargent une seule fois depuis FFB-Bridge. Ensuite, la reconnaissance utilise le fichier local.

Configuration initiale

  1. Ouvert Voice Tune.
  2. Activez la fonctionnalité.
  3. Téléchargez le modèle de reconnaissance par défaut si vous y êtes invité. Le modèle par défaut est Whisper base.en.
  4. Sélectionnez ou actualisez votre périphérique d'entrée microphone.
  5. Confirmez que le vumètre du micro bouge lorsque vous parlez.
  6. Conservez le push-to-talk au clavier par défaut, ou associez un bouton de joystick.
  7. Essayez d'abord une commande saisie, puis une commande en push-to-talk.

Push-to-talk

Voice Tune n'écoute que pendant que le push-to-talk est maintenu, ou pendant qu'une commande saisie est en cours d'exécution — il n'est pas en écoute permanente. Styles d'entrée pris en charge :

  • Push-to-talk au clavier, par défaut F9.
  • Push-to-talk au joystick, lorsque vous associez un bouton.
  • Saisie de commande textuelle, pratique pour tester la formulation sans microphone.

Les commandes saisies ne nécessitent pas la phrase d'activation. Les commandes au microphone le nécessitent normalement.

Phrases d'activation

Par défaut, les commandes au microphone doivent commencer par l'une des suivantes :

  • Bridge
  • Tune
  • FFB

Par exemple :

  • Bridge reduce runway rumble
  • Tune make the stick heavier
  • FFB set engine rumble to 20 percent

Une phrase sans mot d'activation est ignorée, avec un état de phrase d'activation manquante. Cela empêche le bavardage de cockpit ordinaire de modifier votre réglage.

Les arrêts de sécurité contournent la phrase d'activation

Les phrases d'arrêt fonctionnent sans mot d'activation afin que vous puissiez couper les forces rapidement — par exemple panic, stop forces, stop all forces, forces off, ou force feedback off.

Ce que la page affiche

Après chaque commande, la page Voice Tune affiche ce que le système de reconnaissance a entendu, ce que l'application a compris, le message de résultat, si un changement a été appliqué à B, l'état de reconnaissance/synthèse vocale/NLU et les phrases récemment échouées. Pendant la bêta, c'est ainsi que vous (et le support) déterminez si un problème provenait de la capture du microphone, de la reconnaissance, de l'interprétation ou de l'application du réglage.

Page Voice Tune de FFB-Bridge Pro affichant une commande terminée appliquée au brouillon B Page Voice Tune de FFB-Bridge Pro affichant une commande terminée appliquée au brouillon B
Figure 1. Une commande terminée : la page affiche ce qui a été entendu, ce que l'application a compris et le résultat — ici “reduce runway rumble” appliqué au brouillon B (85 % → 68 %), avec le vumètre du micro en direct et l'association push-to-talk.

Comment formuler une commande

La plupart des commandes suivent une forme : mot d'activation + action + commande et, facultativement, une quantité. Par exemple Bridge · reduce · grondement de piste · by 20 percent.

La formulation est souple

Les commandes ci-dessous sont en anglais littéral — la reconnaissance utilise le modèle de base uniquement en anglais, donc les tableaux ne sont pas traduits. Vous n'avez pas à être exact : chaque commande répond à de nombreux synonymes (tous listés), et les verbes et les quantités se combinent librement. Si une phrase échoue, essayez le nom en gras ou saisissez-la dans la zone de commande.

Essayez ceci

Maintenez le push-to-talk et dites l'une de ces phrases. Elles couvrent la plupart de ce que Voice Tune peut faire — ajuster une force, corriger une sensation, auditionner un changement, poser une question ou tout arrêter.

  • “Bridge make the stick heavier” — firm up the centring
  • “Bridge ease off the runway rumble” — calm a ground vibration
  • “FFB set engine rumble to 15 percent” — dial a control to an exact value
  • “Tune disable nosewheel shimmy” — switch one effect off
  • “Bridge increase force gain a lot” — a big relative change
  • “Bridge bump up the stall buffet” — make a warning easier to feel
  • “Bridge increase elevator strength” — a trim change (it asks you to confirm)
  • “Bridge too much vibration” — one phrase fixes a whole group
  • “Bridge soft preset” — a gentler whole-stick feel
  • “Bridge what makes it shake” — ask which force is dominant
  • “Bridge what changed” — review your recent voice edits
  • “Bridge switch to B”“Bridge keep B” — audition the draft, then commit it
  • “Bridge undo that” — step back the last change
  • “Bridge help” — hear what you can say
  • “stop forces” — emergency stop — works even without a wake word

Le mot d'activation peut être Bridge, Tune ou FFB — ils sont interchangeables. La liste complète de chaque commande et de chaque instruction figure dans les tableaux ci-dessous.

Commandes ajustables

Chaque commande que Voice Tune peut modifier est ci-dessous, groupée comme la page Réglages. Dites le nom en gras (ou toute formulation listée) avec un verbe de la section suivante — par ex. turn down engine rumble, set cruise reference to 250 knots, ou disable nosewheel shimmy.

CommandeCe qu'elle modifieDites-le comme ceci
Général
Master forceToutes les forces à la fois — le volume maître.master, master gain, overall force, overall strength, global force, all forces, everything
Sensation du manche et centrage
Force du ressortAvec quelle fermeté le manche est rappelé vers le centre.spring, spring force, centering force / strength / spring, center force / strength, stick force / weight / strength / stiffness, yoke force / weight
Zone morte du ressortJeu libre autour du centre avant que le ressort n'agisse.spring dead zone, centering deadband, center deadband / dead zone, free play, freeplay, stick slack, yoke slack
Plancher à ressorts basse vitesseCentrage minimal à basse vitesse pour que le roulage ne soit pas mou.low speed spring, spring floor, ground spring floor, taxi spring, parking spring, spring at low speed
Élargissement de la zone morte à basse vitesseDe combien la bande morte s'élargit, du lent, pour supprimer le jitter de rampe.low speed deadband / widening, deadband widening, deadband at low speed, ground / taxi / ramp deadband
Gain G-loadRaideur supplémentaire sous facteur de charge en virage et en ressource.g load, g-load, g force, g force gain, g loading, g gain, gload gain
Déclencheur de bord de commandeÀ quelle distance des butées la force de bord commence.edge trigger, control edge start, edge start, edge of travel trigger, stick / travel edge trigger
Gain de bord de commandeForce de raffermissement près de la pleine déflexion.edge gain, edge force, control edge force, edge of travel force, stick / travel edge force
Force de sortie max.Plafond strict de la force de tangage/roulis avant écrêtage.maximum output force, output force, force limit, output limit, max / maximum force, force / output ceiling
Charge en fonction de la vitesse
Gain de forceDe combien le manche se charge à mesure que la vitesse augmente.airspeed / speed force, force at speed, airspeed / speed load, dynamic pressure force, stronger / weaker at speed, airspeed effect, speed loading
Référence de croisière (kt)La vitesse à laquelle la charge atteint sa force prévue.cruise speed reference, cruise ref, reference speed, speed reference, cruise speed, reference knots
Trim — celles-ci demandent confirmation
Force de la gouverne de profondeurDe combien le trim de tangage allège la force maintenue et décale le centre.elevator trim, elevator / pitch trim authority, pitch trim, trim authority, trim force, elevator / pitch trim strength
Aileron strengthLa même chose pour le trim de roulis.aileron trim, aileron / roll trim authority, roll trim, aileron / roll trim strength
Stick-alive & dynamic
Rotation kickCoup sec au décrochage / à l'entrée en vrille.rotation kick gain, rotation snap, snap kick, snap force, stall break kick, spin entry kick
Surface followRétroaction et flottement dus à l'écoulement de l'air sur les gouvernes.surface follow gain, surface backdrive, control surface follow / backdrive, airflow surface force, surface force
Sideslip couplingUn indice de roulis lorsque vous n'êtes pas coordonné.sideslip coupling gain, sideslip force, slip coupling, slip force, coordination cue / force, rudder slip cue
Rate damping — pitchS'oppose à la vitesse de tangage afin que les entrées se stabilisent au lieu d'osciller.pitch rate damping, pitch damping, pitch gain, rate damping pitch, pitch damping gain
Rate damping — rollLa même chose sur l'axe de roulis.roll rate damping, roll damping, roll gain, rate damping roll, roll damping gain
Stick drop forcePoids du manche vers l'avant à l'arrêt ou à basse vitesse.stick drop, drop force, parked stick drop, yoke drop, forward pull, stick forward pull
Stick drop fade (kt)La vitesse à laquelle le stick-drop s'estompe.stick drop fade speed, fade airspeed, fade speed, stick drop fade, drop fade airspeed / speed
Tangage par souffle d'héliceBiais de tangage à la mise en puissance dû au souffle de l'hélice.prop wash pitch, propwash, prop wash, power pitch, power on pitch, propwash / prop wash force
Au sol et roulage à l'atterrissage
Grondement de pisteGrondement des roues en roulant au sol.taxi / ground / wheel rumble, runway / taxi / ground vibration, runway / taxi bumps, runway / taxi effect, taxi / ground / runway chatter, pavement
Tremblement de freinVibration au freinage.brake vibration, braking shudder, braking vibration
À-coups du trainSecousses ressenties à travers le train d'atterrissage à la course à l'atterrissage.gear bump, landing gear bumps, gear road bumps
Shimmy de la roue avantVibration de shimmy de roulette de nez.nose wheel shimmy, nosewheel / nose wheel vibration, shimmy
Ground accelSurcharge de tangage sous l'accélération au décollage et au freinage.ground / taxi acceleration, takeoff roll surge, takeoff surge, ground / accel / acceleration pitch, rollout acceleration
Grondement d'inversion de pousséeGrondement en inversion de poussée / plage bêta.reverse thrust rumble, reverse / reverser vibration, reverser rumble, beta / beta range rumble
Choc d'atterrissageLe choc au toucher des roues.touchdown bump, landing thump / bump / jolt / hit, touchdown hit / effect
Buffets & warnings
Tremblement de décrochageSecousse de la cellule à l'approche du décrochage.stall vibration, stall shake, stall warning
Stick shakerForce du stick-shaker de décrochage.shaker amplitude, stick / stall shaker amplitude, stall shaker strength, shaker strength, shaker buzz, shaker
TurbulenceLa superposition de secousse en air agité.air turbulence, rough air, gust shake / vibration, turbulence effect, air bumps
Tremblement de survitesseLe tremblement d'avertissement de survitesse VNE.overspeed vibration, overspeed buzz, speed warning buffet
Tremblement de MachTremblement à haut Mach.mach vibration, mach buzz, high mach buffet
Tremblement d'aérofreinTremblement dû aux aérofreins / spoilers déployés.spoiler buff, spoiler vibration, speedbrake / speed brake buffet, speedbrake / speed brake buff
Tremblement des voletsTremblement avec les volets sortis.flap vibration, flap shake, flaps buffet / vibration
Tremblement du trainTremblement avec le train d'atterrissage sorti.gear vibration, landing gear buffet, gear drag buffet
Moteur
Grondement du moteurVibration moteur continue.engine vibration, motor rumble / vibration, engine shake, engine buzz, engine effect
One-shots mécaniques
Sortie du trainTressautement à la sortie ou à la rentrée du train d'atterrissage.gear deployment / extension / retract / retraction / movement / cycle, landing gear deploy / movement
Cran de voletUn à-coup à chaque cran de volets.flap step bump / shudder, flap detent, flap detent bump, flap movement / notch, flap notch bump, flaps step
Traînée aérodynamique (changements de trim de tangage)
Traînée des voletsForce de tangage soutenue due à la traînée des volets.flaps drag, flap pitch force, flap pitch, flap load, flap pressure, flap sustained force
Traînée des aérofreinsForce de tangage due aux aérofreins / spoilers.spoilers drag, speedbrake / speed brake drag, spoiler pitch force, speedbrake pitch, spoiler load
Traînée du trainForce de tangage due à la traînée du train d'atterrissage.landing gear drag, gear pitch force, gear pitch, gear down force / drag, gear load
Pilote automatique (désactivé par défaut)
Autorité du suivi du pilote automatiqueDe combien le pilote automatique décale le centre.ap follow authority, autopilot / ap authority, autopilot / ap movement, autopilot follow movement
Force du suivi du pilote automatiqueFermeté de l'indice de suivi du pilote automatique.ap follow strength, autopilot / ap strength, autopilot / ap spring, autopilot follow spring
Watchdog (temporisation avancée)
Seuil de péremption du watchdog (s)Combien de temps la télémétrie périmée attend avant que les forces ne s'estompent.stale threshold, watchdog stale time, stale time / seconds, watchdog / telemetry timeout
Fenêtre d'estompement du watchdog (ms)À quelle vitesse les forces s'estompent une fois la télémétrie périmée.fade window, watchdog fade, fade milliseconds, stale fade / window, fade time

Verbes et quantités

Associez n'importe quelle commande ci-dessus à l'une de ces actions. Sans quantité, un changement est un pas moyen.

ActionDites-le comme ceciExemple
Diminuerreduce, lower, less, weaker, lighter, soften, softer, calmer, calm down, turn down, decrease, back off, ease off, tone down, dial down, pull back, take the edge offBridge ease off the turbulence
Augmenterincrease, raise, more, stronger, heavier, stiffer, turn up, bring up, bump up, nudge up, boost, add, easier to noticeTune bump up the stall buffet
Régler à une valeurset, make, put, change, bring, dial — then a numberFFB set engine rumble to 15 percent
Activerturn on, back on, enable, restore, bring back, unmuteBridge turn runway rumble back on
Désactiverturn off, shut off, disable, mute, kill, zero, zero outBridge disable nosewheel shimmy

Définissez l'ampleur d'un changement relatif avec un mot de quantité, ou soyez précis avec un nombre :

MontantDites-le comme ceci
Une touchetiny, barely, a touch
Un peuslightly, a little, a bit, small
Un pas moyen (par défaut)ne dites rien — la valeur par défaut
Beaucoupmuch, a lot, significantly, large
Une quantité exacteby 20 percent, by 5 points, by half, by a quarter, to 250 knots, to 40 percent

Corrections en une phrase

Décrivez le problème en langage naturel et Voice Tune ajuste le groupe concerné d'un coup. Celles-ci demandent d'abord confirmation.

Dites-le comme ceciCe qu'il fait
too harsh · calm it down · make it less harshAdoucit le centrage, la charge en fonction de la vitesse, le plafond et les principaux indices de vibration.
too much vibration · reduce vibration · less vibration · calm vibrationRéduit les vibrations au sol, le tremblement, la turbulence et la vibration moteur.
trim feels wrong · fix trim · trim is wrongRétablit l'allègement du trim et l'autorité du trim vers le comportement attendu.
too weak · not strong enoughAugmente les principales forces du manche et les gains d'effets ressentis.
taxi rumble too strong · taxi rumble is too strongApaise le grondement au roulage, le tremblement de freinage, les secousses, le shimmy et l'accélération au roulage.

Préréglages de sensation globale

Dites-le comme ceciRésultat
soft preset · apply soft · make it softUne sensation globale douce et légère.
strong preset · apply strongUne sensation globale ferme et lourde.
balanced preset · apply balancedUne sensation médiane neutre.
more realistic · make it realistic · fix this · fix the feelApplique le préréglage équilibré (demande confirmation).

Profils et A/B

Les changements énoncés atterrissent dans le brouillon B afin que vous puissiez auditionner avant de valider. L'enregistrement, la conservation, l'abandon et l'audition demandent confirmation.

Dites-le comme ceciCe qu'il fait
switch to b · listen to b · use bRessentir le brouillon B.
switch to a · listen to a · use aRessentir la référence A enregistrée.
keep b · keep draft · accept bPromouvoir le brouillon B vers A. Demande confirmation.
discard b · discard draft · throw away bAbandonner le brouillon B. Demande confirmation.
save profile · save this profile · save my changesEnregistrer la sensation actuelle. Demande confirmation.
save this as <name> · save as <name>Enregistrer sous un nouveau nom. Demande confirmation.
try / load / audition <profile>Auditionner un profil de la bibliothèque en tant que brouillon. Demande confirmation.
revert changes · discard changes · reset to profileJeter les modifications non enregistrées.
undo · undo that · undo last · undo voiceRevenir en arrière sur le dernier changement vocal (jusqu'à 10).
yes · confirm · do it · go ahead / cancel · never mind · forget itRépondre à une confirmation en attente.

Interroger sur la sensation

Dites-le comme ceciRéponse
what makes it shake · why is it rough · what forces am i feeling · what is causing thisNomme la force active dominante et propose de la réduire.
what changed · what did you changeListe les changements vocaux récents.
statusIndique l'état actuel.
what profile is loaded · which profile is activeNomme le profil actif.
help · what can i say · voice helpMontre ce que vous pouvez dire.

Sécurité — celles-ci contournent la phrase d'activation

Dites-le comme ceciCe qu'il fait
panic · stop forces · stop all forces · forces off · force feedback off · stop everything · disarmArrête immédiatement toute sortie de force — pas de mot d'activation, pas de confirmation.
arm force feedback · arm forces · turn on force feedback · forces onArme le manche. Demande confirmation.

Ce que la voix ne fera pas

Ce sont volontairement des actions réservées à l'interface — Voice Tune les refuse afin de rester concentré sur le réglage réversible et les arrêts de sécurité explicites.

Si vous demandez de…Voice Tune répond
supprimer ou renommer un profilIndisponible en tant qu'action vocale en vol.
changer le mode matérielLa configuration matérielle doit être modifiée dans l'interface.
changer une association vocale (push-to-talk)Les associations doivent être modifiées dans l'interface.
télécharger un modèleLes téléchargements de modèle doivent être lancés depuis l'interface.
activer / désactiver une licenceLa gestion des licences doit être effectuée dans l'interface.
exporter les diagnostics / envoyer un lot de diagnosticLes diagnostics doivent être exportés depuis l'interface.
changer le chemin de stockageLes chemins de stockage doivent être modifiés en dehors de la voix en vol.
désactiver la sécurité, envoyer une force brute ou tout pousser au maximumBloqué par les limites de sécurité.

Synthèse vocale des réponses

La synthèse vocale des réponses est facultative et désactivée par défaut. Lorsqu'elle est activée, Voice Tune énonce des réponses concises à l'aide de la voix de synthèse de votre système d'exploitation. Vous pouvez activer ou désactiver les réponses énoncées, tester la sortie et régler le volume et le débit. Avec la synthèse vocale désactivée, Voice Tune affiche toujours le texte de la réponse dans l'application.

Phrases échouées et signalement

Voice Tune enregistre le texte des phrases récentes ayant échoué — horodatage, source (saisie ou microphone), texte entendu, texte compris, le message, un code d'erreur et l'état de reconnaissance — afin d'aider à améliorer l'analyseur de commandes. Il ne stocke jamais d'audio, et vous pouvez copier, effacer ou signaler des entrées à tout moment.

  • Utilisation Report this lorsque la fonctionnalité Voice Tune elle-même se comporte mal.
  • Utilisation Report phrase lorsque l'application vous a entendu mais a mal interprété, a rejeté de façon inattendue ou a appliqué le mauvais changement.

Un rapport de phrase utile indique ce que vous avez dit, ce que l'application a entendu, ce que vous vouliez, si c'était saisi ou énoncé, et le contexte avion/simulateur le cas échéant. Les rapports Voice Tune sont uniquement textuels pour le contenu vocal — aucun enregistrement n'est téléversé.

Dépannage

Indique que le modèle est manquant

  • Ouvrez Voice Tune et sélectionnez Download model.
  • Attendez la fin du téléchargement et de la vérification du hachage.
  • Réessayez une fois que l'état indique que le modèle est prêt.

N'entend rien

  • Confirmez que Voice Tune est activé et qu'un microphone est sélectionné.
  • Surveillez le vumètre du micro ; actualisez les périphériques de capture si nécessaire.
  • Vérifiez les autorisations de confidentialité du microphone de Windows.
  • Essayez une commande saisie pour distinguer l'analyse de la capture du microphone.

Ignore ma commande

  • Commencez les commandes au microphone par Bridge, Tune ou FFB.
  • Maintenez le push-to-talk jusqu'à ce que la phrase soit complète.
  • Essayez une phrase plus courte, ou testez la formulation dans la zone de saisie.
  • Utilisez Report phrase pour les échecs utiles.

La synthèse vocale est silencieuse

  • Confirmez que la synthèse vocale est activée et utilisez le bouton de test.
  • Vérifiez le volume et le débit, et confirmez que Windows dispose d'une voix de synthèse utilisable installée.
  • N'oubliez pas que Voice Tune fonctionne toujours avec les réponses énoncées désactivées.